.about me. i’m a linguistics & translation student. all translations are my own with the help of a friend unless stated otherwise.although i'm not fluent in korean, my goal is to offer contextual translations for any yunhwa interactions. i try to keep my renderings natural and true to tone/intent/nuance rather than strictly word-for-word..for transparency!. official subtitled ateez content is only edited for naturalization, since the original korean transcript is already available on screen. for lives, i transcribe the spoken dialogue with the help of a friend and/or with transcription tools..please note. this is an archive account, not an update account – i might be slow at posting due to uni. additionally, my work is rough and not meant to be taken as perfect. please don’t hesitate to dm me if there’s any mistakes or corrections.

..reminder!.. please don’t qrt/embed my posts to push member jealousy narratives, insinuate that a member is upset because of something another member said, or imply that yunho is thirdwheeling. if you do, you’ll be blocked.that being said, i also block to curate my timeline – it’s not personal.if you ever feel like i’ve wronged you, feel free to reach out and talk to me about it. :)

wip! please look forward to what i've been working on <3 it's every yunhwa interaction i've complied over the years ^^